您的當(dāng)前位置: 典藏網(wǎng) > 收藏?zé)狳c(diǎn) > 鑒賞《蒙娜麗莎》

鑒賞《蒙娜麗莎》

作者:典藏網(wǎng) 發(fā)布于 2016-09-28 01:53:35 瀏覽 211 次

 

 

 

 

“蒙娜麗莎 列奧納多·達(dá)·芬奇

 

學(xué)院訊 我從前的學(xué)校教室里接著一張《蒙納麗薩》,意大利文藝復(fù)興時(shí)代的名畫(huà)。先生說(shuō):“注意那女人臉上的奇異的微笑。”的確是使人略感不安的美麗恍餾的笑,像是一刻也留它不住的,即使在我努力注意之際也滑了開(kāi)去,使人無(wú)緣無(wú)故覺(jué)得失望。先生告訴我們,畫(huà)師畫(huà)這張圖的時(shí)候曾經(jīng)費(fèi)盡心機(jī)搜羅了全世界各種罕異可愛(ài)的東西放在這女人面前,引她現(xiàn)出這樣的笑容。

 

我不喜歡這解釋。綠毛龜、木乃伊的腳、機(jī)器玩具,倒不見(jiàn)得使人笑這樣的笑。使人笑這樣的笑,很難吧?可也說(shuō)不定很容易。一個(gè)女人驀地想到戀人的任何一個(gè)小動(dòng)作,使他顯得異常稚氣,可愛(ài)又可憐,她突然充滿(mǎn)了寬容,無(wú)限制地生長(zhǎng)到自身之外去,蔭庇了他的過(guò)去與將來(lái),眼睛里就許有這樣的蒼茫的微笑。

 

《蒙納麗薩》的模特兒被考證出來(lái),是個(gè)年輕的太太。也許她想起她的小孩今天早晨說(shuō)的那句聰明的話——真是什么都懂得呢——到八月里才滿(mǎn)四歲——就這樣笑了起來(lái),但又黔持著,因?yàn)楫?huà)師在替她畫(huà)像,貴婦人的笑是不作興田牙齒的。然而有個(gè)十九世紀(jì)的英國(guó)文人——是不是Walter de La Marel,記不清了——寫(xiě)了一篇文章關(guān)于《蒙納,麗薩》,卻說(shuō)到鬼靈的智慧,深海底神秘的魚(yú)藻??吹疆?huà),想做詩(shī),我并不反對(duì)——好的藝術(shù)原該喚起觀眾各個(gè)人的創(chuàng)造性,給人的不龐當(dāng)是純粹被動(dòng)的欣賞——可是我憎惡那篇《蒙納 麗薩》的說(shuō)明,因?yàn)槭怯邢拗频恼f(shuō)明,先讀了說(shuō)明再去看圖畫(huà),就不由地要到女人眼睛里去找深海底的魚(yú)影子。那樣的華美的附會(huì),似乎是增多,其實(shí)是減少了圖畫(huà)的意義。